понеделник, 24 декември 2007 г.

Устав на Европейско частно дружество

P6_TA(2007)0023
Устав на Европейско частно дружество

Комисия по правни въпроси
PE 378.635
Резолюция на Европейския парламент с препоръки към Комисията за устав на Европейско частно дружество (2006/2013(INI))

Европейският парламент,
– като взе предвид член 192, алинея втора от Договора за ЕО,
– като взе предвид членове 39 и 45 от своя правилник,
– като взе предвид съобщението от Комисията до Съвета и Европейския парламент от 21 май 2003 г., озаглавено „Модернизиране на дружественото право и насърчаване на корпоративното управление в Европейския съюз - план за действие“ (COM(2003)0284),
– като взе предвид публичното изслушване, проведено от Комисията, относно бъдещите приоритети на плана за действие за модернизиране на дружественото право и корпоративното управление и последиците от това,
– като взе предвид доклада на Комисията по правни въпроси (A6‑0434/2006),
А. като има предвид, че е надлежно спазено условието на член 39, параграф 2 от правилника за отсъствие на предложение в процес на изготвяне;
Б. като има предвид, че на публичното изслушване, проведено от Комисията по правни въпроси на Европейския парламент на 22 юни 2006 г., беше подчертана необходимостта от европейско частно дружество като правноорганизационна форма за малки и средни предприятия, осъществявящи трансгранична стопанска дейност;
В. като има предвид, че следва да е възможно за едно или повече физическо(и) или юридическо(и) лице(а), които нямат постоянно местопребиваване в държава-членка, да основат Европейско частно дружество (ЕЧД) на територията на Общността, в съответствие с общностното право и по процедура, която ще трябва да бъде установена в регламент;
Г. като има предвид, че ЕЧД следва да бъде юридическо лице и че неговата отговорността за задълженията на дружеството следва да бъде ограничена до неговите активи;
Д. като има предвид, че ЕЧД предлага на дружества допълнителна, доброволно избираема възможност, наред с националните дружествени форми, относно начина, по който могат да бъдат устроени;
Е. като има предвид, че ЕЧД следва да има възможността да избира между монистична или дуалистична структура;
Ж. като има предвид, че ЕЧД следва да се регистрира в държавата, където се намира седалището му в съответния регистър съгласно с националните разпоредби, приети по силата на Директива 68/151/ЕИО, с търговски адрес, на който могат ефективно да му бъдат връчвани документи , като се отчетат механизмите за проверка на истинността и автентичността на учредителния акт;
З. Kато има предвид, че съответните разпоредби от общностното право предвиждат трансгранични права на информиране, консултация и участие на работниците, както и запазване на придобитите преди това права на участие на работниците (Директиви 94/45/ЕО и 2005/56/ЕО), които следва да бъдат напълно запазени, и като има предвид, че работниците не бива да губят съществуващите си права вследствие на преобразуването в ЕЧД на дадено дружество, предоставящо права на участие, информиране и консултация на работниците;
1. Изисква от Комисията да представи на Парламента през 2007 г., на основание член 308 от Договора за ЕО законодателно предложение за Устав на европейско частно дружество и изисква това предложение да бъде съставено в рамките на междуинституционално обсъждане и в съответствие с приложените подробни препоръки;
2. Потвърждава, че тези препоръки зачитат принципа на субсидиарност и основните права на гражданите;
3. Счита, че поисканото предложение няма да има финансови последици;
4. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция и приложените подробни препоръки на Съвета и на Комисията, както и на парламентите и правителствата на държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ

ПОДРОБНИ ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПОИСКАНОТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ


Препоръка 1 (общностното право като основа за този вид дружество)
Европейският парламент счита, че Уставът на ЕЧД следва да се основава възможно в най-голяма степен на нормите на общностното право като по този начин се спестят препратките към националното право; следователно той трябва да бъде заложен като единен и окончателен устав. Следователно ще бъдат прилагани единствено разпоредбите на дружественото право, съдържащи се в регламента относно устава на европейско частно дружество, а областите на приложение, регламентирани от него, следва да бъдат оттеглени от юрисдикцията на държавите-членки. Това важи за правното положение, правоспособността и дееспособността на дружеството, учредяването, промяната на дружествения договор, преобразуването и прекратяването на дружеството, името или фирменото наименование, организационната структура, представителните правомощия на органите, придобиването и загубването на членство и свързаните с него права и задължения, отговорността на дружеството, на изпълнителните директори, на членовете на органите му и на съдружниците по отношение на неговите задълженията , както и минималните стандарти, касаещи задълженията на ръководството по отношение на дружеството; наред с това, уставът трябва да съдържа разпоредби относно начина на функциониране на органите на дружеството, относно мнозинствата на гласуване, консултирането с членовете и условията за купуване и продаване на дружествени дялове; трябва да се предвиди възможност тези разпоредби да могат да бъдат формулирани индивидуално според потребностите на дружеството. В други области принципно трябва се прилага уставът, като несъдържащи се в него норми него следва да имат само субсидиарно приложение при спазване на следната последователност: други разпоредби на общностното право; разпоредби, уреждащи сходни видове дружества в държавата-членка, в която се намира седалището на дружеството според устройствения му акт. Тези сходни видове дружества в съответните държави-членки следва да бъдат изброени в приложение.
Препоръка 2 (процедури за учредяване)
Европейският парламент счита, че следва да бъде възможно учредяване на европейско частно дружество ex nihilo или на базата на съществуващо дружество, или вследствие на сливане на дружества или в контекста на общо дъщерно дружество. Нещо повече, трябва да бъде възможно преобразуването на европейско частно дружество в европейско дружество.

Препоръка 3 (капитал)
Европейският парламент счита, че капиталът на ЕЧД следва да бъде разделен на акции със специфична номинална стойност; че акциите на съдружниците следва да се закръглят към най-близкото евро; че минималният капитал следва да бъде 10 000 евро или равностойността им в друга валута към момента на регистрация; и че няма да е необходимо минималният капитал, който определя отговорността на съдружниците, да бъде непременно изцяло изплатен.
Препоръка 4 (организация)
Европейският парламент предлага ЕЧД да има поне един изпълнителен директор и първите изпълнителни директори да бъдат назначени с решение на съдружниците или да бъдат определени в дружествения договор; лице, комуто е забранено с решение на съд или административен орган на държава-членка да заема пост, съизмерим с този на изпълнителен директор, не може да поема или заема този пост.
Препоръка 5 (съдържание на дружествения договор)
Европейският парламент предлага дружественият договор да съдържа следната информация: правната форма и наименованието на дружеството; продължителността на съществуване на дружеството, в случай че тя е ограничена; предметът на дейност; седалище на дружеството; капитал на дружеството и органът или органите, упълномощени да го представляват по отношение на трети страни и в съда; и дължимата вноска на всеки съдружник във връзка с притежаваните от него акции.
Препоръка 6 (отговорност на изпълнителния директор)
Европейският парламент счита, че изпълнителният(те) директор(и) на ЕЧД трябва да бъде(ат) индивидуално или солидарно отговорни пред дружеството за всички извършени от тях действия в нарушение на гражданскоправните и наказателноправните разпоредби, приложими спрямо дружеството.
Препоръка 7 (отговорност на изпълнителните директори и на съдружниците при намаляване на собствения капитал)
Европейският парламент счита, че органите на дружеството трябва да носят солидарна отговорност за всички претърпени от ЕЧД вреди и пропуснати ползи, причинени в резултат на отклоняване на активи на дружеството за облагодетелстване на негов орган, съдружник или лице, близко на някой от последните, посредством действия на дружеството; че получателят на неоснователното плащане от дружеството трябва да носи отговорност за възстановяването на средствата; че такава отговорност следва да възниква само когато действието не е било в полза на признатите интереси на ЕЧД; че, такава отговорност не следва да възниква, в частност, когато ЕЧД е част от група, следваща последователна политика и всички неизгодни положения се компенсират от предимствата на груповата му принадлежност; че отговорност на изпълнителните директори или съдружниците, произтичаща от други правни разпоредби не трябва да бъде засегната.

Препоръка 8 (приложения към регламента)
Европейският парламент предлага регламентът да съдържа следните приложения:
а) образец за дружествен договор, който съдружниците могат да приемат цялостно или отчасти;
б) за всяка държава-членка - видовете дружества, с които ЕЧД е приравнено по отношение на области, които не са обхванати от регламента, по-специално прилагането на счетоводни, наказателни, социални и трудовоправни разпоредби;
в) обозначенията на органите на дружеството на различните официални езици на Европейския съюз.
Препоръка 9 (годишни счетоводни отчети)
Европейският парламент счита, че ЕЧД следва да бъде подчинено на хармонизираните счетоводни разпоредби (съдържащи се в Директиви 78/660/ЕИО[1] и 83/349/ЕИО[2] ), които се прилагат във всяка държава-членка спрямо еквивалентния вид дружество.
Препоръка 10 (Възможности за преобразуване)
Европейският парламент счита, че ЕЧД трябва да има възможност за осъществяване на сливане[3], промяна на седалището, разделяне и преобразуване в европейско дружество[4], доколкото това е възможно съобразно вече хармонизираното общностно законодателство; в случай че липсва съответно общностно законодателство, следва да се прилагат разпоредбите на държавите-членки, които са приложими по отношение на сходни правноорганизационни форми на тези в съответната държава-членка; че във връзка с това следва да се прилагат правилата относно съвместното управление в държавата-членка, в която се намира седалището, паралелно с общностното законодателство; следва да бъде възможно преобразуването на национални компании в ЕЧД, като се запазват съществуващите права на служителите; същото важи и за обратното преобразуване на едно ЕЧД в национална правноорганизационна форма.
Препоръка 11 (прекратяване, ликвидация, несъстоятелност и преустановяване на плащанията)
Европейският парламент счита, че изпълнителните директори на ЕЧД трябва да бъдат задължени, при фактическо положение на несъстоятелност, без неоправдано забавяне, най-късно след три седмици, да подадат заявление за започване на производство по несъстоятелност; че при неизпълнение на това задължение те трябва да бъдат пряко и солидарно отговорни спрямо кредиторите, които поради това нарушение понасят загуби; че наред с това, по отношение на прекратяването ликвидацията, несъстоятелността и преустановяването на плащанията и сходни процедури, ЕЧД следва да бъде подчинено на разпоредбите, приложими спрямо приравнените на него дружества във всяка държава-членка по силата на този регламент; и, че в случай на несъстоятелност следва да се прилагат разпоредбите, които са в сила в държавата-членка, в която се намира мястото на управление на дружеството.


[1] Четвърта директива 78/660/ЕИО на Съвета от 25 юли 1978 година, приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора относно годишните счетоводни отчети на някои видове дружества (ОВ L 222, 14.8.1978 г., стр.11). Директива, последно изменена с Директива 2006/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр.1).
[2] Седма директива на Съвета 83/349/ЕИО от 13 юни 1983 г., приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора относно консолидираните счетоводни отчети (OВ L 193, 18.7.1983 г., стр. 1). Директива, последно изменена от Директива 2006/99/ЕО (OВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 137).
[3] Директива 2005/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. относно презграничните сливания на дружества с ограничена отговорност (ОВ L 310, 25.11.2005 г., стр. 1).
[4] Регламент на Съвета (ЕО) № 2157/2001 от 8 октомври 2001 г. относно Устава на Европейското дружество (SE) (ОВ L 294, 10.11.2001 г.1, стр. 1). Регламент, последно изменен с Регламент (EC) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

Няма коментари: